Articles

L’amitié de l’espéranto

Image
Nous savons déjà que grâce à l'espéranto, nous pouvons nouer d'amitié avec des étrangers, car l'espéranto est un véritable langage de l'amitié. Je vis dans la ville de Taoyuan (桃園), située au nord de Taiwan. Bien que le nombre d'espérantistes dans le nord de Taïwan n'est pas très élevé comparé à celui du sud où le mouvement espérantiste se développe plus vigoureusement, je parviens toujours à me faire des amis avec l'espéranto.

3 Problèmes et Solutions pour un Échange Linguistique Réussi

Image
Chaque fois que je vais dans des groupes linguistiques sur l'internet, je vois toujours beaucoup de gens à la recherche de partenaires linguistiques. Dans leur message, ils commencent toujours par se présenter, la langue qu'ils apprennent et la langue qu'ils connaissent. La nécessité d'un partenaire linguistique semble être une demande très demandée.

Avez-vous déjà pensé au nombre d'entre eux qui réussissent à trouver un partenaire linguistique? Comment gèrent-ils leur apprentissage avec leurs partenaires linguistiques? Un seul partenaire linguistique suffit-il?

Le 52e Jour d'Ouverture de l'UEA et TEJO

Image
Les espérantistes du monde entier ont une nouvelle fois été réunis en ligne à un événement. Ce fut un événement plus grand cette fois-ci, en fait, c'est l'un des plus grands l'un des plus grands événements de la communauté espérantophone. Le 52e Jour de l'Ouverture de l'UEA et TEJO a eu lieu en ligne le 25 Avril.

Le 7e Congrès d'Esperanto Iranien

Image
L'Association d'Esperanto Iranienne (AEI) a organisé le Congrès d'Esperanto Iranien de cette année du 16-19 Avril. L'AEI a organisé le congrès en ligne à cause de la situation malheureuse causée par le coronavirus que nous avons maintenant. L'avantage d'avoir le congrès en ligne est que toute personne ayant la limitation du voyage au pays du congrès peuvent participer en ligne. Ceci est certainement une bonne nouvelle pour beaucoup de gens!

3 Langues, 3 Régions, 1 Famille

Image
Avez-vous déjà demandé pourquoi il y a des langues similaires dans ce monde? Un exemple est malais et indonésien. Cependant, je l'ai vu de nombreux livres qui les classent dans la même langue, ce qu'on appelle le malais/ indonésien.

Ces langues peuvent-elles vraiment être classées de cette façon ou est-ce juste une stratégie commerciale pour attirer les clients en donnant dans un livre « deux langues »?

L'édition du Livre

Image
Je suis toujours étonné par des amis des communautés linguistiques qui ont pu publier leurs livres. Je pouvais voir tant d'efforts, le dévouement et les connaissances mis par écrit le livre. Il est l'un de mes rêves de publier un livre, mon propre livre. Le but est de partager avec les autres parce qu'ils ont dit "partager est prendre soin", n'est-ce pas?

Apprenez Toki Pona à comprendre les bases de l’apprentissage des langues

Image
Mon ami Sanda est une chinoise originaire de Taiwan qui parle le hakka. Comme la plupart des locuteurs chinois, Sanda a des difficultés pour apprendre l'anglais. L'anglais, étant une langue appartenant à un groupe linguistique différent du chinois, présente de nombreuses différences, telles que la prononciation et la conjugaison. Sanda était démotivée pour l'apprendre et elle pensait qu'apprendre l'anglais était difficile. Cependant, en tant que locuteur chinois, il est plus facile d'apprendre le japonais. Le japonais est l'une des langues que Sanda connaît.

Articles aléatoires